KudoZ home » English to Japanese » Other

Baesler

Japanese translation: ベーズラー

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Baesler
Japanese translation:ベーズラー
Entered by: Philip Soldini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Mar 7, 2002
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Baesler
Just Katakana for this name.
Garry Guan
United States
Local time: 11:25
ベーズラー
Explanation:
It depends on how it's pronounced. If it's like bay-zler, then it's ベーズラー. If it's bah-eh-zler, then it's バエズラー. And if it's bay-eh-zler, then it's べえズラー.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 16:34:47 (GMT)
--------------------------------------------------

I didn¥'t type in the third possibility correctly. It should be ベイエズラー. On the same note, the first one could be spelled ベイズラー, but ベーズラー is more common I believe.
Selected response from:

Philip Soldini
Local time: 00:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3ベーズラー
Philip Soldini


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
ベーズラー


Explanation:
It depends on how it's pronounced. If it's like bay-zler, then it's ベーズラー. If it's bah-eh-zler, then it's バエズラー. And if it's bay-eh-zler, then it's べえズラー.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 16:34:47 (GMT)
--------------------------------------------------

I didn¥'t type in the third possibility correctly. It should be ベイエズラー. On the same note, the first one could be spelled ベイズラー, but ベーズラー is more common I believe.

Philip Soldini
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mike Sekine: If Phil says so, it must be right!
2 mins

agree  mkj: Did you mean to write ベーエズラー for the third one?
2 hrs
  -> Yes, that's right. I'll add a note. Didn't check to see if the katakana converter was doing it's job!

agree  Manish Vadehra
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search