https://www.proz.com/kudoz/english-to-japanese/other/3220-translation.html?

translation

Japanese translation: honyaku

01:53 May 30, 2000
English to Japanese translations [PRO]
English term or phrase: translation
translation
allingus Translation Services
Japanese translation:honyaku
Explanation:
The word 'honyaku' usually refers to translation of the written word;
the word 'tsuuyaku' is used for translation of the spoken work, in other words, interpreting. I hope this is helpful to you. haslov
Selected response from:

Harold Slovic
Local time: 16:14
Grading comment
Thank You Professional
allingus
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nahonyaku
Harold Slovic
nahonyaku setsumei chuukei henshitu
Minoru Kuwahara
na"Yaku", "Kaishaku"
Kaoru Harada


  

Answers


36 mins
honyaku


Explanation:
The word 'honyaku' usually refers to translation of the written word;
the word 'tsuuyaku' is used for translation of the spoken work, in other words, interpreting. I hope this is helpful to you. haslov

Harold Slovic
Local time: 16:14
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 23
Grading comment
Thank You Professional
allingus
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
honyaku setsumei chuukei henshitu


Explanation:
There are several options for this. It's "honyaku", for example, we translators translate texts into another language. But it also refers to understanding a meaning of something, so "setsumei" can be applicable. Also, when it7S a matter of transferring data, it's "chuukei". When it has a meaning of nature change, it is "hennshitu." All of these defintions, you can find in an E-J dictionaries, I guess.

Minoru Kuwahara
Japan
Local time: 08:14
Native speaker of: Japanese
PRO pts in pair: 429
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs
"Yaku", "Kaishaku"


Explanation:
"Yaku" comes from the verb "Yakusu", but sometimes it is
used as noun.

"Kaishaku" is mainly used for translation within the same
language. For example, when you explain some difficult
concept, it should be explained in other way. "Interpretation" is used sometimes instead.



    NA
Kaoru Harada
Local time: 08:14
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: