GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:13 May 26, 2003 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: kokuritsu Local time: 14:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Hezaa-wa petto-wo taisetsuni shiteimasu. |
|
Hezaa-wa petto-wo taisetsuni shiteimasu. Explanation: 1)Hezaa-wa petto-wo taisetsuni shiteimasu. 2)Watashi-wa nihon-no chin-to supuringu・supanieru-wo katteimasu. 3)Kono nihon-no chin-wa shoo-ken de, seigo 6-(roku)-kagetsu desu. CF. Chin is said to be originally from either Korea or China. See: www.jkc.or.jp/japanese_dog/j_dog8_e.html -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-27 06:03:26 (GMT) -------------------------------------------------- In case your readers want to read them in Japanese, here¥'s the translation presented in Japanese: ヘザーはペットを大切にしています。 1) Watashi-wa petto-wo taisetsuni shitgeimasu. 私はペットを大切にしています。(Sorry I skipped this one in the above Romaji-version.) 2) 私は日本のチンとスプリンガー(supuringaa: to be corrected)スパニエルを飼っています。 3) この日本のチンはショー犬で、生後6ヶ月です。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.