KudoZ home » English to Japanese » Other

Jehovah

Japanese translation: エホバ、全能の神

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jehovah
Japanese translation:エホバ、全能の神
Entered by: xxxjsl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:15 Jun 28, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: Jehovah
Jehovah is the true God
エホバ、全能の神
Explanation:
エホバ (ehoba)
全能の神 (zennoo no kami: mighty god)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 15:27:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Garbled part above:
全能¥の神 (zennoo no kami: mighty god)
Selected response from:

xxxjsl
Local time: 22:40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2エホバ、全能の神xxxjsl
4 +1エホバ、ヤハウェ、ヤーウェMNakata45
3ヤーヴェ
Hidenori Nakamura


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
エホバ、全能の神


Explanation:
エホバ (ehoba)
全能の神 (zennoo no kami: mighty god)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 15:27:45 (GMT)
--------------------------------------------------

Garbled part above:
全能¥の神 (zennoo no kami: mighty god)



    Reference: http://www.jca.apc.org/~resqjw/tetragramaton/appendixc2.htm
xxxjsl
Local time: 22:40
PRO pts in pair: 1002
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tadao Banno: 最近は、殆ど全て“エホバ”が行われているようです。ただし、“ヤーウェ、ヤハウェ”の用例もありますので、コンテキストからどの用法が正当であるか確認する必要はあると思います。
8 hrs
  -> thanks

agree  xxxKojiTakata
22 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
エホバ、ヤハウェ、ヤーウェ


Explanation:
エホバというのが誤読であると指摘しているウェブサイトが数件。エホバ(ヤハウェ)というように括弧でくくってあるものも数件。逆の例もあり。キリスト宗派によっても細かい解釈が違うことがあるので、使い方には気をつけた方がよいかと思います。

Jehovah's Witnessはエホバの証人と訳されていますから、エホバというのが日本語では一般的なのでしょうか。聖書の中ではこのJehovahというのが神の名前であるとされていますから、“万能の神”という訳はこの例では使えないかなと思います。


    Reference: http://garyo.yi-web.com/yhwh.htm
MNakata45
United States
Local time: 09:40
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hidenori Nakamura
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ヤーヴェ


Explanation:
Je・ho・vah ■n.
【1】エホバ:旧約聖書に出てくる唯一神ヤハウェ(Yahweh)の誤読された呼称. cf.。聖書「Exod.6:3.

Random House Dictionary
---------------------------------------------

yahweh = Jehovah ヤーヴェ

http://kitakami.hss.iwate-u.ac.jp/‾h1400008/p4.htm
---------------------------------------------

「ヤーヴェ」も結構あるように思います。
Jehovah's Witnesses(エホバの証人)ならば「エホバ」でしょうか・・・。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-28 23:12:41 (GMT)
--------------------------------------------------

(文字化け)
「ヤーヴェ」も結構¥あるように・・・

Hidenori Nakamura
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 206
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search