Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: the great|
|to explain something or someone|
e.g."the great Edison" would be
"ano idainaru edison" in Japanese,
written 偉大なる(in kanji),いだいなる(in hiragana)
Hope this helps.
Local time: 00:19
Native speaker of: English, Nepali
PRO pts in pair: 14
o-, go-, idai-na, erai...
Really, we'd need a little more information about what exactly you want to say. However, here are a few suggestions:
The honorific prefixes "o-" and "go-" are used to describe someone or something great or honorable. "o-" is used in case of a Japanese reading, while "go-" is used if a Japanese word or name is read in its Sino-Japanese reading of characters.
The adjective "idai" (together with the particle "na" and not with a verb naru) is used to describe a great man or character, in the sense of a "powerful" or "mighty" person.
The adjective "erai" describes someone who is "great", meaning he/she is a celebrated, eminent person, maybe an extraordinary character of learning etc.
There are many more ways to say that someone or something is great. If this hasn't provided an answer, maybe tell us more precisely what you'd like to say.
Hope this helps.
7 years in Japan
Local time: 05:34
Native speaker of: German
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations