global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Other

The Dragons Club


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:25 Jun 15, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: The Dragons Club
The Dragons Club

Summary of answers provided
naryuu no Staff
naドラゴンズ クラブ Doragonzu Kurabu
Timothy Takemoto
naドラゴン クラブ (Doragon Kurabu)Kei
naRyu no kurabuxxxvrede



1 hr
Ryu no kurabu

This is how you write it in the Latin alphabet.

    Own knowledge of the languages involved.
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
ドラゴン クラブ (Doragon Kurabu)

Really depends on what kind of "club" you mean by "Dragon Club". There is a popular music band "Dragon Ashe", which reads "Doragon Asshu" .
Japanese people usually know what dragons are and they say "Doragon" (as in Dragon Quest (Doragon Kuesuto) and other games and animation characters). If this is for a club, whatever the club is for, it sounds more hip to say "Doragon Kurabu" , than to say "Ryu no Kurabu"; But!!!
If you don't care if it sounds hip to Japanese ears, you might go with "TATSU NO KAI" or, to make it sound a bit delinquent or gang-like, you might translate it, "TATSU JUKU", "TATSU GUMI", "RYU JUKU", or "RYU GUMI".

    a native Japanese
United States
Local time: 22:14
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
ドラゴンズ クラブ Doragonzu Kurabu

I agree with the native Japanese above that you would be better leaving "Dragons" as its phonetic equivalent but, like the famous Japanese Rotary Club equivalent, "Lion's Club," (ライオンズ クラブ), I think that you would be better keeping the 's which is commonly pronounce "zu."

    Ten years in Japan
Timothy Takemoto
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 121
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days
ryuu no kai

"kai" sounds cooler than club. Staff
Local time: 22:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: