Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Love always and forever, Rachel|
|Love always and forever, Rachel|
2 days7 hrs peer agreement (net): +1
The pronounciation for the above is:
Ei-en Ni Tsuzuku Ai Wo Ko-me-te, Rachel.
Although 'always' and 'forever' are not exactly the same thing, they have a similar connotation. That is why it is a bit difficult to put in together in Japanese. The above is the closest I could come to and it means 'With all my everlasting love, Rachel' I'm assuming that this is how you want to end a letter. Hope that helps.
Born and raised in Japan
Local time: 08:17
Native speaker of: English, Japanese
PRO pts in pair: 3
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations