09:59 Aug 8, 2001 |
English to Japanese translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Konnichiwa! Kirei na jyosei no minasama, ran wo agemasu! |
| ||
na | こんにちは。美人の皆様に欄を差し上げます. |
|
Konnichiwa! Kirei na jyosei no minasama, ran wo agemasu! Explanation: Greetings! = Konnichiwa.is what the Japanese use to greet. There are so many meanings for this. Examples are hi, hello, how are you.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
こんにちは。美人の皆様に欄を差し上げます. Explanation: konnichiwa,bijin no mina sama (all the beautiful ladies) ni (to) ran (orchid) wo sashiagemasu. (give) 'sashiageru' is a polite form of 'give', which I think best matches the formal tone of 'greetings' Hope this is of some help to you. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.