Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Japanese translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: goodbye my colleagues, thank you very much for your friendship|
|added to a letter telling them I'm leaving the company|
Douryou no minasama, sayonara. Minasama no atatakai yuujou ni kansha shite imasu. 同僚の皆様さような
If you are going to write this phrase using the alphabet, you might want to mention that this part is written in Japanese, so that people would read it that way.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations