ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Real Estate

"in good standing"

Japanese translation: 会社設立証明書、会社存続証明書


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"in good standing"
Japanese translation:会社設立証明書、会社存続証明書
Entered by: Yasutomo Kanazawa
Options:
- Contribute to this entry

02:15 Jan 7, 2009Login or register (free) for more options.
English to Japanese translations [PRO]
Bus/Financial - Real Estate
English term or phrase: "in good standing"
Recently someone asked the question about how the Japanese "tohkibo" could be translated. Basically as Certificate of Good Standing (official form to note companies are registered with local/prefecture governments in Japan). Does anyone know how the phrase "in good standing" would be translated into Japanese? Thanks.
pressacco
United States
会社設立証明書、会社存続証明書
Explanation:
Please refer to the reference

http://d.hatena.ne.jp/keyword/Good Standing

It clearly explains the difference between how Japanese companies and US companies in the States are registered.
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 08:04
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2会社設立証明書、会社存続証明書Yasutomo Kanazawa
Summary of reference entries provided
FYR, please
cinefil

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
会社設立証明書、会社存続証明書


Explanation:
Please refer to the reference

http://d.hatena.ne.jp/keyword/Good Standing

It clearly explains the difference between how Japanese companies and US companies in the States are registered.

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 08:04
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cinefil: http://degreemill.exblog.jp/8962276/
1 hr
  -> ありがとうございます。それにしても、この用語ってtrickyですよね。そう思いませんか?

agree  crossroad
291 days
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: