KudoZ home » English to Japanese » Religion

Jesus is Lord

Japanese translation: イエスこそ我が主

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:52 Jun 23, 2004
English to Japanese translations [Non-PRO]
Religion
English term or phrase: Jesus is Lord
I need this translated for a church play. Can you please give me the pronunciation of the phrase since it will be spoken in the play? I found the translation on plenty of websites but can't understand how to pronounce written Japanese. Thank you!
Angela Quinn
Japanese translation:イエスこそ我が主
Explanation:
Angela, above captioned translation is most standard (I believe), but a bit archaic (of course all Bible matter is archaic, however). I am pretty sure you found other translations besides mine. So I don't know what you want. If you cite one or two of them and ask how to pronouce each one (as a sentence), my job would be a bit easier as I know what to tell you. So I just cover general Japanese pronounciation practice according to my translation.
Jesus is pronounced "Yes", as though yes and no.
Next character is pronounced "ko-so" means no other than. Don't elongate "so" like English word of same spell.
Next is equivalent of "my" which is pronounced "wa-ga" like first parts of watt and guts.
Last part is "shu" (means Lord), pronounced like first part of "sugar".
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-23 03:12:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Woops! You didn\'t say \"My Lord\", just \"Lord\", so you may forget about \"waga\" part, although sounds more natural to me if \"My\" is there.
Selected response from:

humbird
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3イエスこそ我が主
humbird


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
イエスこそ我が主


Explanation:
Angela, above captioned translation is most standard (I believe), but a bit archaic (of course all Bible matter is archaic, however). I am pretty sure you found other translations besides mine. So I don't know what you want. If you cite one or two of them and ask how to pronouce each one (as a sentence), my job would be a bit easier as I know what to tell you. So I just cover general Japanese pronounciation practice according to my translation.
Jesus is pronounced "Yes", as though yes and no.
Next character is pronounced "ko-so" means no other than. Don't elongate "so" like English word of same spell.
Next is equivalent of "my" which is pronounced "wa-ga" like first parts of watt and guts.
Last part is "shu" (means Lord), pronounced like first part of "sugar".
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-23 03:12:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Woops! You didn\'t say \"My Lord\", just \"Lord\", so you may forget about \"waga\" part, although sounds more natural to me if \"My\" is there.

humbird
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kurt Hammond: Yes, very comon. In fact イエスこそ主 sounds funny. Recommend to include 我が even if not in the original Japanese. Note: In english seems to be normally referred to as "our" lord, instead of "my" lord.
4 hrs
  -> Kurt-san, you are so right, Yes we say "Our Lord", not "My". On the other hand it does not make much difference when translated (plural/singular differentiation seldom in question in Japanese as you knowo).

agree  meehan: 「主、イエスキリスト」がもっと一般的な表現ですよ。
1 day14 hrs
  -> そうですね。ですがJesus is (Our, My) Lord というのが質問者の表現です。ちょっとニュアンスが違うと思います。

agree  xxxKojiTakata: "iesu koso waga syu"is Japanese spoken play.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search