global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Japanese » Tech/Engineering

I love you so much, and I will never leave your side until you feel the same way


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:43 Feb 13, 2001
English to Japanese translations [Non-PRO]
English term or phrase: I love you so much, and I will never leave your side until you feel the same way
the person who is speaking is proclaiming their love to someone.

Summary of answers provided
na愛しています。私を同じ様に愛してくれるまで、あなたのそばを離れません。Sheena Daswani



13 days


In the Japanese language, pronouns as in
I : Watashi or You : Anata are not necessarily included in a conversation as you can see above. Ofcourse, you can say 'I love you' like this: 私は貴方を愛しています, but more often than not, 愛していますis enoungh and sometimes it can even sound more profound. I hope you didn't mind me translating your 'Until you feel the same way' to 同じ様に愛してくれる which would be 'until you love me in the same way' because I thought it sounded more natural in Japanese.
Aishi-te Imasu. Anata ga watashi wo onaji yoni aishi-te kureru ma-de, anata no soba wo hana-re masen.

Sheena Daswani
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: