KudoZ home » English to Japanese » Tech/Engineering

T-shirt Bags for shopping chains

Japanese translation: チェーンストア用のTシャツバッグ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:25 Jul 5, 2003
English to Japanese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / plastic film
English term or phrase: T-shirt Bags for shopping chains
Its range of bag products includes HDPE T-Shirt Bags for shopping chains; industrial bags that made to order for specific needs such as finishing packs and protective covers, garbage bags, household and other general purpose bags.
amysakata
Local time: 12:55
Japanese translation:チェーンストア用のTシャツバッグ
Explanation:
テキスト中、"HDPE T-Shirt Bags"となっていてHDPEは高密度ポリエチレンのことですので(下記「英辞郎」参照)、T-Shirtをメリヤス生地と解するのは無理だと思います。shopping chainsはチェーンストアでいいと思いますので、本文では素直にT-ShirtはTシャツと解すればいいのではないでしょうか。ただし、T-Shirt Bag(Tシャツバッグ)はyamashocorpのサイトにあるように、スーパーなどで一般的に使用するポリエチレン製の袋のことをいいます。
Selected response from:

xxxKojiTakata
Grading comment
T-shirt Bags がスーパーでのお買い物を入れる袋だとはわかっていましたが、正しい日本語訳を知りませんでした。「ポリ袋」かな?とも思いましたが、これで違いがはっきりわかりました。ありがとうございました!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5チェーンストア用のメリヤス生地の手提げ袋
Manako Ihaya
5Tシャツ式図柄のチェーン店用のポリ袋
Nobuo Kawamura
4チェーンストア用のTシャツバッグxxxKojiTakata


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
チェーンストア用のメリヤス生地の手提げ袋


Explanation:
T-shirt とはこの場合、メリヤス生地のことで、例えばT-shirt bed sheets などが最近では人気です。

Manako Ihaya
United States
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Tシャツ式図柄のチェーン店用のポリ袋


Explanation:
文中の記述を正確に反映する必要があれば、「ポリ袋」は(HDPEつまり)「高密度ポリエチレン袋(またはバッグ)」となりましょう。

Nobuo Kawamura
Japan
Local time: 13:55
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 505
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
チェーンストア用のTシャツバッグ


Explanation:
テキスト中、"HDPE T-Shirt Bags"となっていてHDPEは高密度ポリエチレンのことですので(下記「英辞郎」参照)、T-Shirtをメリヤス生地と解するのは無理だと思います。shopping chainsはチェーンストアでいいと思いますので、本文では素直にT-ShirtはTシャツと解すればいいのではないでしょうか。ただし、T-Shirt Bag(Tシャツバッグ)はyamashocorpのサイトにあるように、スーパーなどで一般的に使用するポリエチレン製の袋のことをいいます。



    Reference: http://www.alc.co.jp/
    Reference: http://www.yamashocorp.co.jp/products.htm#label1
xxxKojiTakata
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in pair: 177
Grading comment
T-shirt Bags がスーパーでのお買い物を入れる袋だとはわかっていましたが、正しい日本語訳を知りませんでした。「ポリ袋」かな?とも思いましたが、これで違いがはっきりわかりました。ありがとうございました!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search