hand-designed

Japanese translation: 手描き柄の

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hand-designed
Japanese translation:手描き柄の
Entered by: cinefil

00:09 Oct 28, 2005
English to Japanese translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / lace
English term or phrase: hand-designed
The bigger and more complicated the sketch the longer and more meticulous the drafting will be. Up to three months must be allowed to produce a hand-designed lace.
コンピュータ等を使わない人の手によるデザインということですがピッタリの訳語が思いつきません。
cinefil
Japan
Local time: 06:05
手描き柄の
Explanation:
手作業の図柄デザインは、一般に「手描き」と呼びます。
Selected response from:

Yutaka Matsumoto
Local time: 06:05
Grading comment
なるほど、確かに。
Kathyには悪いけれど「手作り」は、最も避けたい訳語の一つでした。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2手描き柄の
Yutaka Matsumoto
4手描きの図案で装飾されたレース
sumc
2手作りデザイン
KathyT


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
手描き柄の


Explanation:
手作業の図柄デザインは、一般に「手描き」と呼びます。

Yutaka Matsumoto
Local time: 06:05
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 15
Grading comment
なるほど、確かに。
Kathyには悪いけれど「手作り」は、最も避けたい訳語の一つでした。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Can Altinbay
2 hrs
  -> Canさん、ありがとうございます。

agree  sumc: Please see my comment below.
2 hrs
  -> sumcさん、ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
手描きの図案で装飾されたレース


Explanation:
Matsumotoさんの回答に賛成です。
コメントの欄だと狭いので回答欄を利用させて頂きます。

「hand-designed lace」の文脈が
レースの図案構成の場合:「手描きの図案で装飾されたレース」
レース作成工程のみを含む場合:「手編みレース」
両方を含める場合:「手描き・手編みのレース」


    Reference: http://www.merryfield.jp/lace_and_embroidery.html#3
    Reference: http://artist.advance21.net/sarch/yomi.cgi?page=8&mode=kt&kt...
sumc
United States
Local time: 17:05
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
手作りデザイン


Explanation:
じゃーシンプルすぎますか。
手作りデザイン(の模様)

?
HTH

レース使いのインナーなどを合わせて甘×辛コーディネートを楽しんだり、夏物Tシャツを ... 職人が1つずつデザインした手作りデザインもセンスの光る仕上がりです。 ...
honeyxclover.seesaa.net/archives/200509.html

“サス・アンダーセン”の手作りデザインバッグ. ...
www.anderson.gen.nz/videodb/ trace.php?videodburl=http%3A%2F%2Fwww.goo.ne.jp%2F%23zoomup


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 37 mins (2005-10-28 10:47:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

cinefil-san -
why didn't you mention that when posting your question?
(*- I want to avoid over-used, unoriginal words like 手作り -*)
I agree, actually!
(-:

KathyT
Australia
Local time: 08:05
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search