KudoZ home » English to Japanese » Tourism & Travel

Ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and

Japanese translation: 今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:54 Jul 13, 2008
English to Japanese translations [PRO]
Tourism & Travel / ウェブテキスト
English term or phrase: Ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and
Ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and a field of intense competition when it comes to exceeding guests’ expectations
reeishimi
Local time: 06:47
Japanese translation:今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実
Explanation:
Ever-more sophisticated= 今まで以上に洗練された :from ALC
hospitality industry= サービス業界

競争の激しいサービス業界では、
お客様の期待以上のサービスとなると、
今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実である。

私の訳ではこうすると言うのを掲載しましたが、結局上のお二方と解釈はあまり変わらず、表現だけが違う感じになったので、レベルは同じ3としました。

ところで、Kudoz rule では、質問は単語レベルでなくてはならないので、この質問は消される可能性があります。



Selected response from:

Peishun CHIANG
Japan
Grading comment
非常に参考になりました。ありがとうございました。
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実
Peishun CHIANG
3Ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – andYukari O
3おもてなし業界のライフでは実際常に技術が洗練されていきます
summereye


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and
おもてなし業界のライフでは実際常に技術が洗練されていきます


Explanation:
お客様相手の業界ではもてなしのためにいろいろなサービスが生まれては消えて行きますが、そのサービスの技術は実際常に進歩して洗練されていくものです、というような意味ではないでしょうか。

summereye
Local time: 13:47
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and
Ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and


Explanation:
「技術を常に洗練し続けてゆくのがサービス業の日常です。」

少々補いまして、
「お客様の期待を超えたサービスを提供する技術が熾烈な競争の中でますます高度化してゆくことはサービス業界にとって紛れもない事実です。」
という感じでしょうか。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-07-14 08:47:35 GMT)
--------------------------------------------------

原文を入れてしまいました。すみません。

Yukari O
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ever-more sophisticated technology is a fact of hospitality industry life – and
今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実


Explanation:
Ever-more sophisticated= 今まで以上に洗練された :from ALC
hospitality industry= サービス業界

競争の激しいサービス業界では、
お客様の期待以上のサービスとなると、
今まで以上に洗練された技術が必要となるのが現実である。

私の訳ではこうすると言うのを掲載しましたが、結局上のお二方と解釈はあまり変わらず、表現だけが違う感じになったので、レベルは同じ3としました。

ところで、Kudoz rule では、質問は単語レベルでなくてはならないので、この質問は消される可能性があります。





Peishun CHIANG
Japan
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
非常に参考になりました。ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 13, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search