ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Tourism & Travel

thank you in advance

Japanese translation: よろしくお願いいたします


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:09 Apr 14, 2010
English to Japanese translations [Non-PRO]
Tourism & Travel / conversation
English term or phrase: thank you in advance
polite conversation
DimitarB
Japanese translation:よろしくお願いいたします
Explanation:
an idea
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 23:47
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +5よろしくお願いいたします
cinefil
4 -2ご協力ありがとうございます。
a6903239


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
ご協力ありがとうございます。


Explanation:
It's a commonly used expression in questionnaire, etc.

a6903239
Japan
Local time: 23:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mai Shimoura: これだと、現在協力してもらている、もしくはそう決定したことに対して述べていることになると思います。
1 day2 hrs
  -> こんにちは。一般的な会話では確かにそうでしょう。しかし、アンケートや質問表特有の言い回しとしては認められたものです。「ご協力ありがとうございました。」とは違うわけです。

disagree  KataGatar: たしかにアンケートでは見ますが、末尾に置くべき表現でしょう。
1 day11 hrs
  -> コメントありがとうございます。その場合は「ご協力ありがとうございました。」となりますね。
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +5
よろしくお願いいたします


Explanation:
an idea

cinefil
Japan
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peishun CHIANG: I think this fits to express thanks for future helps.
1 hr
  -> Thanks a lot!

agree  KataGatar
1 day10 hrs
  -> ありがとうございます。

neutral  a6903239: これがpoliteと言えるかどうか、微妙なところだと思います。
1 day17 hrs
  -> いたします は、謙譲語ですが・・・/

agree  Akiko Sasanuma Howard
1 day18 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  Yasutomo Kanazawa: 私も賛成です。逆に日本語でよろしくお願いいたしますを英語に訳すとなると、英語では該当するフレーズがないので、やはりThank you very much in advanceとなります。
2 days18 hrs
  -> ありがとうございます。

agree  xxxsnowiee
2 days21 hrs
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: