ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Japanese » Tourism & Travel

Junior-Hochhaus


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:28 May 17, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Japanese translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Tourism & Travel / travel guide of Frankfurt
English term or phrase: Junior-Hochhaus
No fewer than nine high-rises were erected during that decade, amongst the most impressive being that known as Junior-Hochhaus, in Kaiserplatz.

多分不用意にドイツ語を英訳してしまった名前と思われます。
1950年代に建設された高層ビルです。
cinefil
Japan
Local time: 23:48

Summary of reference entries provided
固有名詞のようです。
Akiko Sasanuma Howard

Discussion entries: 1





  

Reference comments


2 hrs
Reference: 固有名詞のようです。

Reference information:
下記を見ると、固有名詞のようですね。

.................das Junior-Hochhaus (1954, Architekt: Berentzen, W.) am Kaiserplatz, ...
tuprints.ulb.tu-darmstadt.de/335/7/Kapitel_5_6_7.pdf

... und das Junior Hochhaus am Kaiserplatz fertiggestellt (35 Meter) ...
books.google.co.jp/books?isbn=3531148206.

また、同建築家による下記の「Junior-Haus」というのも同じ建築物ではないかと思われます。
http://de.wikipedia.org/wiki/Junior-Haus

Akiko Sasanuma Howard
New Zealand
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: