Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Japanese translations [PRO] Tourism & Travel / visa | | English term or phrase: visa remarks | [ contry name] visa remarks,
and the next line is Embassy cord and it is ok with me.
It is one of the lines and I couldn't get from dictionaries. It may very basic if you are working for Travel but unfortunately not me.
Please let me know if someone know it. |
| sangatsuyoukaKudoZ activityQuestions: 4 (none open) Answers: 0
| | Local time: 15:48
|
| | 査証備考 | Explanation: 査証に関する備考記入欄の事でしょうか。 |
| Selected response from:
Mikie Local time: 21:48
| Grading comment Thank you very much Mikie san,
I confirmed to client and as you suggest additional comment. I thought it as well but I wasn't confident at all. Thank you again. I really appreciate it. Regards, Hitoko |
| |
| Summary of answers provided | | 3 +1 | 査証備考 | |
| Summary of reference entries provided | | FYI | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |