stocks and strips & top-offs

Japanese translation: 在庫管理および撤収&補充

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stocks and strips & top-offs
Japanese translation:在庫管理および撤収&補充

11:56 Feb 3, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-02-06 22:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Japanese translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Railway
English term or phrase: stocks and strips & top-offs
In a proposal that discusses the cost of commissary operations of a railway service, what are "stocks and strips" & "top-offs" as in:

- Identify locations where the trains are loaded or topped-off.
- Estimate total cost of commissary management at these locations.
- Allocate these costs to equipment pools based on the number of café stocks and strips, dining stocks and strips, top-offs, and meals.
Yuichi Sakuma
Local time: 05:32
在庫管理および撤収&補充
Explanation:
stocks and stripsはこの前の質問で回答しましたので、あえてここでは触れませんが、top-offsというのは補充もしくは補てんするということです。車で言うと、ガソリンを満タンにする、と言う意味なので、食料品や飲み物の在庫を補充するということです。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=top&stype=0&dtype=1
Selected response from:

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 05:32
Grading comment
ありがとうございました。
補充 = replenishment と考えていて、top-off = 燃料補給で満タンにすると狭く考えすぎていました。

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2在庫管理および撤収&補充
Yasutomo Kanazawa
4搬出、搬入および補充
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
在庫管理および撤収&補充


Explanation:
stocks and stripsはこの前の質問で回答しましたので、あえてここでは触れませんが、top-offsというのは補充もしくは補てんするということです。車で言うと、ガソリンを満タンにする、と言う意味なので、食料品や飲み物の在庫を補充するということです。

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=top&stype=0&dtype=1

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 05:32
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 32
Grading comment
ありがとうございました。
補充 = replenishment と考えていて、top-off = 燃料補給で満タンにすると狭く考えすぎていました。

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miyuki Ueno: 使って減った分をまた一杯に補充するって感じですよね?
15 mins
  -> ありがとうございます。そうですね、売れた分をまた補充する、という感じですね。

agree  Yoshiaki Sono
28 mins
  -> ありがとうございます。
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
搬出、搬入および補充


Explanation:
see: http://www.google.co.th/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBcQFj...

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Thailand
Local time: 03:32
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Thai
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search