ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Korean » Automotive / Cars & Trucks

make

Korean translation: 제조회사


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make
Korean translation:제조회사
Entered by: Yeonsoon Jung
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:17 Jun 4, 2011
English to Korean translations [PRO]
Marketing - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: make
"What was the make or brand of your previous automobile?"

이것이 원 문장인데요.

make라는 단어를 어떻게 번역을 해야 할 지요?
어디 "제품, "브랜드," "모델"... 등등이 다 해당되는 거 같기도 하고...

가령 예를 들어
"I had no idea what make or model I was going to buy."
이런 문장에서는 make가 "브랜드" 즉, "어느 회사 제품"을 의미하는 거 같고...

위의 두 문장들에서 "make"는 어떻게 번역하는 게 가장 좋을까요?
skyblue
United States
Local time: 10:49
제조회사
Explanation:
자동차 spec을 말할 경우 make는 Hyundai, Ford 등 maker를 말합니다.
Selected response from:

Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 10:49
Grading comment
make와 brand의 차이가 아직 좀 모호하네요 ㅠ
어쨌든 답들이 다 똑같고 가장 먼저 답을 해 주셔서 이 답을 선택토록 하겠습니다. 감사합니다.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5차량 제조사 또는 자동차 제조사
Lion Kim
5제조업체(명)
Joon Oh
4 +1제조회사
Yeonsoon Jung


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
제조회사


Explanation:
자동차 spec을 말할 경우 make는 Hyundai, Ford 등 maker를 말합니다.

Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 10:49
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
make와 brand의 차이가 아직 좀 모호하네요 ㅠ
어쨌든 답들이 다 똑같고 가장 먼저 답을 해 주셔서 이 답을 선택토록 하겠습니다. 감사합니다.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jungho Jo: All the three answers are correct, but this is the most natural.
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
제조업체(명)


Explanation:
make는 제조업체명이 제일 적합하겠지만, 브랜드와 동격이라고 보면 제조업체도 맞는 다고 보겠습니다.

링크, http://sf.koreaportal.com/market/car/view.php?id=2045를 참조로 보면,
"Year : 2001 Make : Lincoln Model : continental Mileage : 130000 Engine: V8 4.6 Liter Transmission : automatic Title : clean Exterior Color : White.........." 에서 Make: Lincoln제조업체의 모델이라고 합니다.
참조로 보십시오.


    Reference: http://sf.koreaportal.com/market/car/view.php?id=2045
Joon Oh
Brazil
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
차량 제조사 또는 자동차 제조사


Explanation:
'make'는 자동차를 생산한 제조사를 의미합니다. 'brand'는 제소사에 생산한 차량의 브랜드 또는 모델을 의미합니다.

예를 들어 도요타(Toyota)에서 생산하는 렉서스(Lexus)라는 자동차가 있지요. 여기서에서 각각 도요타가 'make'에, 렉서스가 'brand'에 해당합니다.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days7 hrs (2011-06-07 23:49:51 GMT)
--------------------------------------------------

차량 제조사/제조회사
자동차 제조사/제조회사
My translation is the best and the most accurate!


    Reference: http://www.ohmynews.com/NWS_Web/view/at_pg.aspx?CNTN_CD=A000...
Lion Kim
South Korea
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 8, 2011 - Changes made by Yeonsoon Jung:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: