22:17 May 14, 2002 |
English to Korean translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 즐기세요 / 즐기십시오 or 즐겨 보세요 / 즐겨 보십시오 |
|
즐기세요 / 즐기십시오 or 즐겨 보세요 / 즐겨 보십시오 Explanation: 즐기세요: Pronounced "jeul-gi-se-yo." This means "enjoy" in a suggestive way, telling or offering the the person to enjoy whatever has been offered. It is a polite form of speech, but not overly formal. 즐기십시오: Pronounced "jeul-gi-ship-shi-o." This is the same meaning as above, but in a slightly more formal expression. It can even be viewed as a more masculine expression than the above "즐기세요." (Masculine meaning, a more appropriate expression for when a man speaks.) 즐겨 보세요: Pronounced "jeul-gyuh-bo-se-yo." This has a similar meaning except for that it includes the suggestion to "try" whatever has been offered and "enjoy." "보세요" means "(please) try" or "(please) see." In this case it means "(please) try." 즐겨 보십시오: Pronounced "jeul-gyuh-bo-ship-shi-o." This is the same meaning as "즐겨 보세요," but is a slightly more formal and masculine expression. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.