global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Korean » Bus/Financial



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:33 Mar 2, 2001
English to Korean translations [Non-PRO]
English term or phrase: tradepeople
Tradepeople Inc. is a global trading community/ marketplace that connects small businesses, trading partners, buyers, and sellers together utilzing language translation and dynamic pricing to enabling buying and selling. Please translate into korean symbols

Summary of answers provided
Tae-Jung Park
na트레이드 피플
Kwang Cho



2 days8 hrs
트레이드 피플

It's a transliteration.

I would propose to transliterate, if Tradepeople is the title/name of a "global trading community/marketplace" as you said.

I separated "trade" and "people" in transliterating the word. That's because it comes clearer to Korean mind that way. Or you may want not to separate it. It's OK, too.

You can trust me. I am native Korean.

Kwang Cho
United States
Local time: 15:11
Login to enter a peer comment (or grade)

19 days

Yes, it's very nice to apply transliteration.

However, if you separate it, your translation will be ungrammatical. In Korean grammatic rule, a proper noun cannot be separated. If you write this "트레이드" + blank + "피플", you commit such grammatical mistake. In that case, each word is an independent normal noun. Obviously, it's wrong.

You have to write it without blank between them. You can trust me. I am a native Korean and still remember what average Koreans had learned in their elementary schools. :)

Tae-Jung Park
South Korea
Local time: 06:41
Native speaker of: Korean
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: