ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
07:30 Apr 30 '11 English to Korean
Business/Commerce...
Corporate Collaterial Jason Shim 2
02:55 Aug 12 '10 ^ This is a worldwide 2 year guarantee. 이 제품은 전세계적으로 2년간 보증됩니다. Mikiko 1
22:14 Aug 5 '10 ^ Non-PRO: We ship to Republic of Korea. 한국으로 배송합니다. ailei 1
00:50 Feb 15 '10 ^ "All rights reserved" H&S Translation 1
12:35 May 9 '09 ^ partnerFree Trevor Seok 1
23:33 Oct 20 '08 ^ Practical Business Advice Limited skyblue 4
07:33 Oct 19 '08 ^ imprint 회사정보 Kyoung-ae Kim 2
16:10 May 28 '08 ^ final forfait quote Yeonsoon Jung 2
18:37 Apr 20 '08 ^ On its way up and has a lot going for it 회사가 성장 중이며 거기에 장점이 많을 (때) veronica lee 4
06:02 Mar 28 '08 ^ 3.6 billion USD --> 미화 36억 달러, 26 billion USD--> 2천 6백억 달러의 IJKakehashi 4
14:19 Feb 19 '08 ^ Non-PRO: welcome language link B 2
21:30 Dec 23 '07 ^ First validated answer: deadline extended to December 28 (not for points) Peter Hansch, PhD 2
11:22 Oct 17 '07 ^ Non-PRO: plz one sentence eng to kor 이렇게 너무나 훌륭한 장소에서 만나뵙게되어 영광스럽습니다 adile 1


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: