ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Korean » Business/Commerce (general)

3.6 billion USD --> 미화 36억 달러, 26 billion USD--> 2천 6백억 달러의

Korean translation: 3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러


06:02 Mar 28, 2008Login or register (free) for more options.
English to Korean translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Denomination
English term or phrase: 3.6 billion USD --> 미화 36억 달러, 26 billion USD--> 2천 6백억 달러의
How to say these in Korean? Are the below correct?
3.6 billion USD --> 미화 36억 달러
26 billion USD--> 2천 6백억 달러의
97 million people --> 인구 - 9억 7천만
For US$ : 미화 OR 달러의 which is better?
IJKakehashi
India
Local time: 12:16
Korean translation:3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러
Explanation:
Ok, some parts of them are good and let me correct the others.

3.6 billion USD --> 미화 36억 달러
26 billion USD --> 미화 2백 6십억 달러
97 million people --> 9천 7백만 명
For US$ : both 미화 and 달러 should be used like my writings. This form is quite standard in Korean language.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-28 08:06:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks so much. That means 5910 Mln USD (5.9 billion US$) = 591억 달러의 is WRONG and 미화 59억 달러 is CORRECT ?
If it is 5.9 billion USD, we say 미화 59억 달러 but
if it is 5.91 billion USD, we say 미화 59억 1천 달러.
The number '1' can be often omitted so we also say 미화 59억 천 달러.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-01 08:50:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I made a mistake! It should be 미화 59억 천만 달러, not 59억 천 달러. YH Kim corrected me.
Selected response from:

Nikki Kyoung-ae Kim
South Korea
Local time: 15:46
Grading comment
Thanks so much. That means 5910 Mln USD (5.9 billion US$) = 591억 달러의 is WRONG and 미화 59억 달러 is CORRECT ?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +23.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러
Young Sung
5 +23.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러
Nikki Kyoung-ae Kim
5Answer.MaggieKim
5billionHyuntae Chung


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 2천 6백억 달러의
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러


Explanation:
3.6 billion USD -> 미화 36억 달러 OR 미화 36억 불
26 billion USD -> 미화 2백 6십억 달러 OR 미화 2백 6십억 불
97 million people -> 9천 7백만 명
"미화" means "US currency" and "달러" or "불" means "dollar"
So, US$ or USD should be translated into "미화 ㅇㅇㅇ 달러" or "미화 ㅇㅇㅇ 불"

Young Sung
South Korea
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Notes to answerer
Asker: 5.91 billion US$ will be 미화 59.1억 달러 OR something else?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MaggieKim: I agree with YOUR answer :)
46 mins

agree  YH Kim
3 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 2천 6백억 달러의
Answer.


Explanation:
How to say these in Korean? Are the below correct?
3.6 billion USD --> 미화 36억 달러
26 billion USD--> 미화 2백 6십억 달러
97 million people --> 9억 7천만명
For US$ : 미화 OR 달러의 which is better?
A: It should go together. e.g.) 미화 XXX달러

MaggieKim
United States
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 2천 6백억 달러의
billion


Explanation:
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러 . one billion=10억

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-03-28 06:49:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

no explanation, just 1 billion = 10억

Hyuntae Chung
Canada
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 2천 6백억 달러의
3.6 billion usd --> 미화 36억 달러, 26 billion usd--> 미화 2백 6십억 달러


Explanation:
Ok, some parts of them are good and let me correct the others.

3.6 billion USD --> 미화 36억 달러
26 billion USD --> 미화 2백 6십억 달러
97 million people --> 9천 7백만 명
For US$ : both 미화 and 달러 should be used like my writings. This form is quite standard in Korean language.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-28 08:06:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks so much. That means 5910 Mln USD (5.9 billion US$) = 591억 달러의 is WRONG and 미화 59억 달러 is CORRECT ?
If it is 5.9 billion USD, we say 미화 59억 달러 but
if it is 5.91 billion USD, we say 미화 59억 1천 달러.
The number '1' can be often omitted so we also say 미화 59억 천 달러.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-04-01 08:50:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

I made a mistake! It should be 미화 59억 천만 달러, not 59억 천 달러. YH Kim corrected me.

Nikki Kyoung-ae Kim
South Korea
Local time: 15:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks so much. That means 5910 Mln USD (5.9 billion US$) = 591억 달러의 is WRONG and 미화 59억 달러 is CORRECT ?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  YH Kim: agree, but 5.91 billion USD should be 59.1억 달러 OR 59억 천만 달러.
3 days18 hrs
  -> Oh, yes! I made a mistake! You are right. Thank you for correcting me.

agree  Joy-KC
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: