Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Korean translations [PRO] Marketing - Computers: Software / web site | | English term or phrase: co-marketing campaign dollars, Reason-of-Call (ROC) Campaign | | The full text is "Leaders for Linux are eligible for co-marketing campaign dollars when running a Sun to Linux Reason-of-Call (ROC) Campaign." I'm not sure "campaign dollars" and "Reason-of-Call (ROC) Campaign". |
| jinjoonKudoZ activityQuestions: 1 (none open) Answers: 1 Canada
| Local time: 13:35
|
| | Selected response from:
English2Korean United Kingdom Local time: 04:35
| Grading comment Thank you so much. Your detail explanation is helpful. Thank you again. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 6, 2009 - Changes made by English2Korean: | | Edited KOG entry | jinjoon's old entry - "co-marketing campaign dollars, Reason-of-Call (ROC) Campaign" => "공동 마케팅 켐페인 보상금, 바꿔야만 하는 이유(roc) 켐페인" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |