ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Korean » Mechanics / Mech Engineering

expertise in traditional soaking and liming -free standing & tipping paddles

Korean translation: 프리스탠딩 및 티핑 패들


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:free standing & tipping paddles
Korean translation:프리스탠딩 및 티핑 패들
Entered by: nakcl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:48 Apr 25, 2010
English to Korean translations [PRO]
Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: expertise in traditional soaking and liming -free standing & tipping paddles
Leather related machinery made in Olcina group.

OLCINA PADDLES enjoys a worldwide quality recognition such as the rest of our products for the tanning industry. The Paddles of our manufacture may be of two distinct types: "Tipping" & "Free-standing", both with or without Hood.
Mihea Shim
Local time: 23:50
전통적 수적 및 석회침 과정의 전문성 - 프리스탠딩 및 티핑 패들
Explanation:
패들이란 soaking 및 liming 과정에 쓰이는 큰 통입니다. 안에 노(oar) 모양의 paddel이 달린 회전통이 들어 있습니다. Olcina 페이지에 그림이 나오네요. 프리스탠딩은 원래 독립적으로 서있다는 뜻인데, 홈페이지 사진을 보면 여기서는 tipping, 즉 기울임 형과 대비되는 개념으로 쓴 것 같습니다. 클라이언트가 한글을 고집한다면 직립형 및 기울임형 패들이라고 할 수 있겠지만, 트럭의 적재함이 기울어지는 것을 흔히 티핑 트래일러라고 하는 것을 감안한다면 음역이 나을 것 같습니다.
Selected response from:

nakcl
Local time: 07:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4전통적 수적 및 석회침 과정의 전문성 - 프리스탠딩 및 티핑 패들
nakcl


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
전통적 수적 및 석회침 과정의 전문성 - 프리스탠딩 및 티핑 패들


Explanation:
패들이란 soaking 및 liming 과정에 쓰이는 큰 통입니다. 안에 노(oar) 모양의 paddel이 달린 회전통이 들어 있습니다. Olcina 페이지에 그림이 나오네요. 프리스탠딩은 원래 독립적으로 서있다는 뜻인데, 홈페이지 사진을 보면 여기서는 tipping, 즉 기울임 형과 대비되는 개념으로 쓴 것 같습니다. 클라이언트가 한글을 고집한다면 직립형 및 기울임형 패들이라고 할 수 있겠지만, 트럭의 적재함이 기울어지는 것을 흔히 티핑 트래일러라고 하는 것을 감안한다면 음역이 나을 것 같습니다.


    Reference: http://www.olcinagroup.com/ampliar_producto.asp?ia=1&ip=49
    Reference: http://www.olcinagroup.com/ampliar_producto.asp?ia=1&ip=50
nakcl
Local time: 07:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 27, 2010 - Changes made by nakcl:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: