English to Korean translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / 보험 | | English term or phrase: no-obligation review period | 의료보험에 든 뒤 10일 동안 취소할 수 있는 말미를 이르는 말인데 마땅한 말이 생각 안 나네요. 제안 부탁 드립니다.
제가 생각 (내지 발명)한 건,
'의무 유예 검토 기간' '비의무 검토 기간' '무조건 숙려 기간' '무조건 검토 기간' 등등등....
어떤 제안들을 주실지 기대하겠습니다. |
| | | Korean translation:청약철회 기간 | Explanation: 보험에 가입하고 패널티 없이 취소할 수 있는 기간이라는 의미로 제가 신문 지상이나 방송에서 가장 많이 접한 표현이 청약철회 기간입니다.
첨부한 뉴스 동영상을 보십시오. 인터넷 익스플로러로 보셔야 보일 겁니다. |
| Selected response from:
steve_park South Korea Local time: 14:33
| Grading comment 아, 그렇군요! 감사 감사 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Summary of answers provided | | 4 | 청약철회 기간 | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:   |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |