office visit

Korean translation: "의사 상담"

12:19 Mar 7, 2002
English to Korean translations [PRO]
Medical
English term or phrase: office visit
Is there a co-payment for office visits?
Hazel Shin
South Korea
Local time: 14:40
Korean translation:"의사 상담"
Explanation:
context없이는 정확한 번역이 힘들지만, 분야를 medical이라고 하신걸로 봐서 의료 보험과 관련된 text로 짐작이 됩니다. 의료보험에 가입하면 가입자가 부담해야하는 부분이 있고 보험회사가 부담하는 부분이 있죠. 의사 한번 찾아갈때 마다 가입자 부담이 얼마하는 식으로 설명이 됩니다. 의료 보험 context가 아니라면 물론 다른 해석이 적용되어야 하겠지요.
Selected response from:

Joohee Song
Local time: 22:40
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3진찰
Tina Yoo
4 -1"의사 상담"
Joohee Song


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
"의사 상담"


Explanation:
context없이는 정확한 번역이 힘들지만, 분야를 medical이라고 하신걸로 봐서 의료 보험과 관련된 text로 짐작이 됩니다. 의료보험에 가입하면 가입자가 부담해야하는 부분이 있고 보험회사가 부담하는 부분이 있죠. 의사 한번 찾아갈때 마다 가입자 부담이 얼마하는 식으로 설명이 됩니다. 의료 보험 context가 아니라면 물론 다른 해석이 적용되어야 하겠지요.

Joohee Song
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tina Yoo: 맥락은 맞지만, 아주 정확한 표현인 것 같지는 않습니다.
5 hrs

disagree  infosorter (X): 진찰, 진단, 진료, 치료, and 처방. Each word must be used discriminatingly. Tina's choice of 진찰 is appropriate in the given context.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
진찰


Explanation:
의료보험에 가입하면 가입자가 부담해야하는 부분이 있고 보험회사가 부담하는 부분이 있습니다. 이 맥락에서는 진찰만 하는 데도 (처방이나 다른 치료없이 단순 진단만 하는데도) 가입자 부담액이 있는가 하는 것을 ’甄

Tina Yoo
United States
Local time: 22:40
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jason Chong: it maybe the best translation to its meaning
1 day 21 hrs

agree  infosorter (X): 진찰, 진단, 진료, 치료, and 처방.
5 days

agree  zwcorp
132 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search