Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Korean translations [PRO] Medical - Medical (general) | | English term or phrase: 3RD GENERATION | | 3RD GENERATION as in "AROMATASE INHIBITORS, 3RD GENERATION" |
| jyuan_usKudoZ activityQuestions: 1045 ( 7 open) ( 4 without valid answers) ( 43 closed without grading) Answers: 2266 United States
| Local time: 10:51
|
| | 제3 세대 | Explanation: There are several types of AROMATASE INHIBITORS. Currently, the most advanced form is a 3rd generation AROMATASE INHIBITORS. I would say "제3 세대 아로마타제 억제제". Hope this helps! |
| Selected response from:
TNT TRANSLATION United States Local time: 09:51
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
8 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 day13 hrs confidence: 
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 9, 2008 - Changes made by jyuan_us: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |