ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Korean » Medical (general)

angelus venosus

Korean translation: 경정맥과 쇄골하 정맥 연결 부위


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:angelus venosus
Korean translation:경정맥과 쇄골하 정맥 연결 부위
Entered by: nakcl
Options:
- Contribute to this entry

21:41 Dec 2, 2008Login or register (free) for more options.
English to Korean translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: angelus venosus
4개의 답 가운데 정답 하나를 고르는 문제인데요.
문제는 The thoracic duct leads to: 입니다.
venosus 는 venous 의 오타인 것 같기도 한데, angelus는 도대체 무슨 뜻인지...
Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 16:23
the angular vein
Explanation:
1. 일단 venosus는 venous의 오자는 아닙니다. 의학, 특히 해부학에 있어서는 라틴어 이름이 그대로 쓰이는 경우가 아직도 많습니다.

2. 일반적인 검색으로 걸리지 않아, 우선 Gray Anatomy 최신판을 보았습니다만, 아무 것도 나오지 않았습니다.

3. 그래서, 라틴어 사전을 찾아봤습니다. angellus는 a little corner라고 나오고, angulus는 angle 또는 corner라고 나오는군요. corner는 모르겠고, angle은 해부학에서 수도 없이 나오는 말이라, the angular vein이라는 구조물을 다시 Gray에서 찾아 보았습니다. facial vein의 첫 번째 branch군요.

4. 문제는 이것이 흉관과 어떤 관계가 있느냐는 것입니다. 나머지 보기를 올려 주시면 이 중 흉관과 관계있는 것을 찾아 봐서, 따로 답이 있다면 angular vein을 생각하면 되겠고, 이것 말고는 답이 없다면 다시 찾아 봐야하지 않을까 싶습니다. 일단 의뢰인에게 연락해 두시구요.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-03 00:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

1. '각이 진 정맥'이라기 보다 옛날 사람들이 해부하다가 특징적인 모양에 그런 이름을 붙인 것이랍니다^^
2. '가슴관은 경정맥과 쇄골하 정맥이 만나는 부위로 이어진다' 정확합니다. 더 정확하게는 '가슴관은 왼쪽 내경정맥(internal jugular vein)과 왼쪽 쇄골하 정맥(subclavian vein)이 만나는 부위로 배출된다'라고 해야겠지요.
Selected response from:

nakcl
Canada
Local time: 13:23
Grading comment
귀한 시간을 할애해 조사하고 도와주셔서 정말 감사합니다.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4안젤루스의 종
skyblue
2the angular vein
nakcl


Discussion entries: 3





  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
안젤루스의 종


Explanation:
"angelus"는

검색해 보니 다음과 같이 나오네요.

"안젤루스의 종" 또는 "도고기도 또는 아침, 정오, 해질녘에 울리는 기도 시간을 알리는종" 밀레의 만종도 "angelus"라고 부르네요.

이게 흉관과 무슨 관련이 있다는 건지는 잘 모르겠네요. 혹시나 도움이 될까 해서 일단 답을 올려 봅니다.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-02 22:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

"veno-"는 정맥인데...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-02 23:16:13 GMT)
--------------------------------------------------

ㅋㅋㅋ 진짜 어렵네요.
가슴쪽에 있는 angelica 무슨 정맥, 이 정도 되는 거 같은데
아무리 검색해도 잘 안 나오네요.
angelica venous가 무슨 약초라고만 나오고...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-02 23:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

그냥 "안젤루스 정맥"이라고 하면 어떨까 조심스레 제안해 보지만 자신은 없습니다.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-02 23:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

상상의 나래를 펼쳐 보자면,

종(안젤루스 종)처럼 생긴 또는 천사같은 것(기분이 좋아지거나 또는 천국에 가는?)과 관련이 된 오른쪽 왼쪽 양편에 있는 무슨 정맥


skyblue
United States
Local time: 16:23
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: 보기는 다음과 같습니다. a) The superior vena cava b) The right angelus venosus c) The left atrium d) The left angelus venosus 고맙습니다

Asker: skyblue님, 정말 감사합니다

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
the angular vein


Explanation:
1. 일단 venosus는 venous의 오자는 아닙니다. 의학, 특히 해부학에 있어서는 라틴어 이름이 그대로 쓰이는 경우가 아직도 많습니다.

2. 일반적인 검색으로 걸리지 않아, 우선 Gray Anatomy 최신판을 보았습니다만, 아무 것도 나오지 않았습니다.

3. 그래서, 라틴어 사전을 찾아봤습니다. angellus는 a little corner라고 나오고, angulus는 angle 또는 corner라고 나오는군요. corner는 모르겠고, angle은 해부학에서 수도 없이 나오는 말이라, the angular vein이라는 구조물을 다시 Gray에서 찾아 보았습니다. facial vein의 첫 번째 branch군요.

4. 문제는 이것이 흉관과 어떤 관계가 있느냐는 것입니다. 나머지 보기를 올려 주시면 이 중 흉관과 관계있는 것을 찾아 봐서, 따로 답이 있다면 angular vein을 생각하면 되겠고, 이것 말고는 답이 없다면 다시 찾아 봐야하지 않을까 싶습니다. 일단 의뢰인에게 연락해 두시구요.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-12-03 00:13:52 GMT)
--------------------------------------------------

1. '각이 진 정맥'이라기 보다 옛날 사람들이 해부하다가 특징적인 모양에 그런 이름을 붙인 것이랍니다^^
2. '가슴관은 경정맥과 쇄골하 정맥이 만나는 부위로 이어진다' 정확합니다. 더 정확하게는 '가슴관은 왼쪽 내경정맥(internal jugular vein)과 왼쪽 쇄골하 정맥(subclavian vein)이 만나는 부위로 배출된다'라고 해야겠지요.

nakcl
Canada
Local time: 13:23
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 44
Grading comment
귀한 시간을 할애해 조사하고 도와주셔서 정말 감사합니다.
Notes to answerer
Asker: 각이 진 vein도 있나요?

Asker: 그럼, '가슴관은 경정맥과 쇄골하 정맥이 만나는 부위로 이어진다' 는 설명이 의학적으로 맞는 것인지요?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: