ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Korean » Medical (general)

Prismatic joint

Korean translation: 프리즘 관절


04:49 Mar 4, 2009Login or register (free) for more options.
English to Korean translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: Prismatic joint
Ball and Socket, Hinge 처럼 관절의 한 종류인데, phonetic 이 아닌 순우리말로 뭐라고 부르는지요?
Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 09:55
Korean translation:프리즘 관절
Explanation:
설명은 나중에, 지금 다른 일 때문에 급해서......

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-03-04 13:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

만약 로봇이라면 (실제 인체라도, 어차피 로봇도 인체를 흉내내어 만든 것이며),
linear joint: 직선 관절 = prismatic joint: 프리즘 관절
rotary joint: 회전 관절 = revolute joint(revolute는 물리학 용어로 회전 또는 공전으로 많으 쓰이므로 공전 관절[rotary와 차별을 두기 위하여]으로 번역하는 것이 타당하다고 생각합니다)



음.... 20 여년 전의 체질 인류학의 수강 시절이 생각나게 하는 질문이군요.

참고 자료:
http://mercury.kau.ac.kr/sjkwon/Lec2008fall/robotics/Robotic...
Selected response from:

English2Korean
United Kingdom
Grading comment
첨부 자료에서 그림을 보니까 정확히 이해가 되는군요. 정말 고맙습니다.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3프리즘 관절
English2Korean
3직선운동 (각기둥) 관절
nakcl


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prismatic joint
직선운동 (각기둥) 관절


Explanation:
인체에서 쓰이는 용어가 아니라 로봇 공학에서 많이 쓰이는 용어로 나오네요. sliding 운동을 하는 관절을 뜻하는 모양입니다. '각기둥 조인트', '직선형 관절' 등으로도 검색되는 것으로 보아 아직 확립된 용어는 없는 것으로 보입니다. 페이지들을 종합해 볼 때, 각기둥 모양으로 되어 서로 미끄러지면서 작동하는 인공 관절'을 의미하는 것 같습니다.


    Reference: http://k.daum.net/qna/view.html?qid=01WDE
    Reference: http://www.riss4u.net/keris_abstoc.jsp?no=11194139
nakcl
Canada
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: 맞아요. 진짜 사람이 아니라 애니메이션에서 사용된 용어예요. 고맙습니다.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prismatic joint
프리즘 관절


Explanation:
설명은 나중에, 지금 다른 일 때문에 급해서......

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-03-04 13:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

만약 로봇이라면 (실제 인체라도, 어차피 로봇도 인체를 흉내내어 만든 것이며),
linear joint: 직선 관절 = prismatic joint: 프리즘 관절
rotary joint: 회전 관절 = revolute joint(revolute는 물리학 용어로 회전 또는 공전으로 많으 쓰이므로 공전 관절[rotary와 차별을 두기 위하여]으로 번역하는 것이 타당하다고 생각합니다)



음.... 20 여년 전의 체질 인류학의 수강 시절이 생각나게 하는 질문이군요.

참고 자료:
http://mercury.kau.ac.kr/sjkwon/Lec2008fall/robotics/Robotic...

English2Korean
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 7
Grading comment
첨부 자료에서 그림을 보니까 정확히 이해가 되는군요. 정말 고맙습니다.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: