15:45 Oct 24, 2001 |
English to Korean translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Kwang Cho United States Local time: 18:42 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 안녕하십시니까? or 안녕하세요? |
| ||
5 | 안녕하십니까? or 안녕하세요? |
|
안녕하십시니까? or 안녕하세요? Explanation: "안녕하십니까?" is rather formal, while the other one(안녕하세요?) is less formal, if not colloquial. In addition, male speakers arguably tend to prefer "안녕하십니까?" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
안녕하십니까? or 안녕하세요? Explanation: Sorry for the misspelling in my previous posting. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.