Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Korean translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: transliteration of the English name "Kious"|
|I'm trying to represent the name "Kious" (rhymes with "pious") in Hangul, but I don't know how to end a syllable with an "s". Should I write it in three parts: ka-yu-s?|
Yes, I think ka-yu-s is the best way to transliterate Kious.
Selected response from:
Local time: 03:59
4 KudoZ points were awarded for this answer
|Summary of answers provided|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations