KudoZ home » English to Korean » Other

hit , stand

Korean translation: 히트(hit), 스탠드(stand)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Apr 21, 2008
English to Korean translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: hit , stand
Hit
Stand
These are both blackjack (card game) terms.
Thank you!!
Max
Korean translation:히트(hit), 스탠드(stand)
Explanation:
It is recommended that "히트(hit)" and "스탠드(stand)" should be used, although "히트" and "스탠드" is just the pronunciation of "hit" and "stand" respectively.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-22 02:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

With regard to your suggestion: Hit 카드받기 Stand 카드 안받기.
It is not good for you to SAY like that playing blackjack.
If you want to use Korean words, "한 장 더" and "중지" is better for "hit" and "stand" respectively. But I still think that it is recommended that "히트(hit)" and "스탠드(stand)" should be used.
Selected response from:

Purple Kim
South Korea
Local time: 00:32
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3히트(hit), 스탠드(stand)Purple Kim


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
히트(hit), 스탠드(stand)


Explanation:
It is recommended that "히트(hit)" and "스탠드(stand)" should be used, although "히트" and "스탠드" is just the pronunciation of "hit" and "stand" respectively.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-04-22 02:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

With regard to your suggestion: Hit 카드받기 Stand 카드 안받기.
It is not good for you to SAY like that playing blackjack.
If you want to use Korean words, "한 장 더" and "중지" is better for "hit" and "stand" respectively. But I still think that it is recommended that "히트(hit)" and "스탠드(stand)" should be used.


    Reference: http://www.casinomagazine.tv/games/black.htm
Purple Kim
South Korea
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
thank you
Notes to answerer
Asker: what about these: Hit 카드받기 Stand 카드 안받기

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search