00:03 Aug 7, 2001 |
English to Korean translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | (weak formal) 알리에게 바침 or (strong formal) 알리에게 헌정함 |
|
(weak formal) 알리에게 바침 or (strong formal) 알리에게 헌정함 Explanation: 'Dedicated to someone' in Korean is seldomly used expressions. It sometimes can be seen in a preface of a book. Generally, for the great ALLI, the latter is better. It is recommended actually. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.