Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Korean translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Drama | | English term or phrase: hard-core. | From 'Desperate housewives'
PLACE: PRISON
PAUL: How're those ribs?
MIKE: Ah, just needed some tape.
I mean, those guys were hard-core. |
| Mihea ShimKudoZ activityQuestions: 103 (none open) ( 4 without valid answers) ( 10 closed without grading) Answers: 14
| | Local time: 23:51
|
| | Korean translation:프로 | Explanation: 문맥이 없어 모르겠지만, 실컷 두들겨 고통을 주고도 갈비뼈에 테이핑 정도만 하면 될 정도로 부상을 입히지 않았다는 의미라면, '그 놈들 프로였단 얘기지'라고 해석되지 않을까요? |
| Selected response from:
 nakcl Local time: 07:51
| Grading comment 정말 도움 됐어요.
감사합니다. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
45 mins confidence:  
54 mins confidence:  peer agreement (net): +1
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |