ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Korean » Poetry & Literature

Practically writes itself.

Korean translation: 사실 걔네들 이야기거든.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:08 Aug 15, 2008
English to Korean translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: Practically writes itself.
Skeleton on a tour bus in Times Square. The Post is gonna love this story. Practically writes itself.
Mihea Shim
Local time: 23:51
Korean translation:사실 걔네들 이야기거든.
Explanation:
타임스 스퀘어의 관광버스에 해골이... 포스트지는 이 이야기를 좋아할 걸? 사실 걔네들 이야기거든.

Practically writes itself를 Practically it writes itself 로 해석해서 번역해 봤는데요. 여기서 앞의 it은 story를, 뒤의 it(itself)은 Post지를 지칭하는 것으로 이해했습니다.
Selected response from:

Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 10:51
Grading comment
이어지는 대사입니다.

맥 반장:
It’s not news.

대니:
True, but it’s gonna sell a hell of a lot of papers.

맥 반장:
Only because of where it was found. The real story is that these are the bones of a teenage boy.

대니:
Media don’t care.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4얘기가 술술 나오잖아.unsodiener
4사실 걔네들 이야기거든.
Yeonsoon Jung


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
practically writes itself.
사실 걔네들 이야기거든.


Explanation:
타임스 스퀘어의 관광버스에 해골이... 포스트지는 이 이야기를 좋아할 걸? 사실 걔네들 이야기거든.

Practically writes itself를 Practically it writes itself 로 해석해서 번역해 봤는데요. 여기서 앞의 it은 story를, 뒤의 it(itself)은 Post지를 지칭하는 것으로 이해했습니다.


Yeonsoon Jung
Canada
Local time: 10:51
Works in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
PRO pts in category: 4
Grading comment
이어지는 대사입니다.

맥 반장:
It’s not news.

대니:
True, but it’s gonna sell a hell of a lot of papers.

맥 반장:
Only because of where it was found. The real story is that these are the bones of a teenage boy.

대니:
Media don’t care.
Login to enter a peer comment (or grade)

997 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
practically writes itself.
얘기가 술술 나오잖아.


Explanation:
타임스퀘어 관광버스를 탄 해골. 포스트지에서 좋아할 거야. 얘기가 술술 나오잖아.

여기서 it은 이 스토리 자체를 뜻합니다. 내용이 참 쓸만해서 쓰는 사람이 별 생각 없이 술술 써내려갈 수 있기 때문에 이야기가 스스로를 쓰는게 된다는 뜻이지요.

좀더 비슷한 구문이라면 '안 봐도 비디오' '척하면 삼천리' 같은게 있겠지만 이 경우와 구체적으로 맞지는 않겠지요.

--------------------------------------------------
Note added at 997 days (2011-05-10 15:38:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

혹은 '얘기가 저절로 써진다'고 하는게 좀더 원문에 가까운 표현이겠습니다.

unsodiener
Local time: 09:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in KoreanKorean
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: