https://www.proz.com/kudoz/english-to-latin/art-arts-crafts-painting/683076-the-truth-the-life-the-way.html?

the truth, the life, the way

Latin translation: via, veritas et vita

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the way, the truth and the life
Latin translation:via, veritas et vita
Entered by: Vicky Papaprodromou

18:25 Apr 7, 2004
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / it will be a future tattoo
English term or phrase: the truth, the life, the way
it is a phrase from the Bible and i want the phrase translated to be in Latin rather than english
lilly
veritas, vita, via
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-07 18:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ego Sum Via Veritas Et Vita
In English: \"I am the way, the truth, and the life.\" From John 14:6, which reads \"Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.\"

http://www.the4cs.com/~corin/photos/2003/budapest-brief/2003...
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 03:01
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4veritas, vita, via
Vicky Papaprodromou


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
veritas, vita, via


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2004-04-07 18:32:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ego Sum Via Veritas Et Vita
In English: \"I am the way, the truth, and the life.\" From John 14:6, which reads \"Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.\"

http://www.the4cs.com/~corin/photos/2003/budapest-brief/2003...

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giusi Pasi
4 mins
  -> Ã”hanks!

agree  Flavio Ferri-Benedetti: Definitely!
1 hr
  -> Thanks, Flavio!

agree  verbis: via, veritas et vita
5 hrs
  -> Cheers, Laura! Yes, that should be the order, but I followed the asker's question.

agree  Kirill Semenov
10 hrs
  -> Thanks, Kirill!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: