global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Latin » Art/Literary

death before dishonor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:07 Aug 30, 2000
English to Latin translations [Non-PRO]
English term or phrase: death before dishonor
it implies that one woud rather die than be shamed
brian smith

Summary of answers provided
naprius mori quam foedariWigtil



2 days3 hrs
prius mori quam foedari

This is a rather common motto of medieval (not classical Latin) origin.

PRIUS: "rather, preferably"
MORI: "to die"
QUAM: "than"
FOEDARI: "to be sullied, to be dishonored"

PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: