KudoZ home » English to Latin » Art/Literary

To the rat goes the honor

Latin translation: sorici est honor

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Mar 20, 2002
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: To the rat goes the honor
I am changing the moto of my school in Massachusetts, USA that is displayed on its emblem. I need it to be easily understood and excellent gramitically.
Thanks
Ben Clapp
Latin translation:sorici est honor
Explanation:
Dear Ben,

well... that's the easiest way to put it. In short, it is a possessive-dative construction with verb "to be". "Honor is to the rat", which means "The rat has got the honor" --> "to the rat goes the honor".

Rat is "sorex", but "sorici" for it is in dative case (to the rat)

est: is (cfr. above)

honor: honor

Hope it helps!

Flavio


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 21:42:16 (GMT)
--------------------------------------------------

\"muri\" (to the rat) would have been ambiguous. Also means \"to the wall\"!
Selected response from:

flaviofbg
Spain
Local time: 06:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2sorici est honor
flaviofbg


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sorici est honor


Explanation:
Dear Ben,

well... that's the easiest way to put it. In short, it is a possessive-dative construction with verb "to be". "Honor is to the rat", which means "The rat has got the honor" --> "to the rat goes the honor".

Rat is "sorex", but "sorici" for it is in dative case (to the rat)

est: is (cfr. above)

honor: honor

Hope it helps!

Flavio


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 21:42:16 (GMT)
--------------------------------------------------

\"muri\" (to the rat) would have been ambiguous. Also means \"to the wall\"!


    Disctinction in Latin
flaviofbg
Spain
Local time: 06:33
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 190
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoinette Verburg: I'm sure you are .. although my Latin dictionary tells me that a 'sorex' is a 'shrew'...
9 mins
  -> I haven't chosen "mus" because dative would have been "muri" , which also is "wall" - he wanted something NOT ambiguous :)

agree  Vicky Papaprodromou
1219 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search