Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Latin translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Rodeonunc as te, Caeli, vicissm ac mihi auctoritatem patriem servitatemque|
|Cicero's Pro Caelio|
And now I speak ill too, Celius, in turn, but with the senators' authority and consideration
Some words are erroneous in the source sentence. I tried to get the exact meaning with some guess.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations