10:11 Mar 27, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Jackson | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | momentum sacrum OR momentum sanctum |
| ||
na | sacer(sacrum) vs. sanctus (sanctum) |
|
momentum sacrum OR momentum sanctum Explanation: This is pretty straightforward, though a bit more info/context would be helpful. Hope this helps! Fr. Peter |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sacer(sacrum) vs. sanctus (sanctum) Explanation: These both come from the root *sac- which means holy, consecrated, devoted, set apart (for a special purpose). It also means to confirm, ratify, decree or in a negative sense, to forbid (whence "impose sanctions"). Sanct-(-us, -a, -um) (masculine, feminine and neuter, respectively)is the perfective form of of sanc-, the verbal root of sac-. So in a word, the difference bet. sacrum and sanctum is that the first refers to that which is holy, while the second refers to that which has become holy. (state vs. process). Hope this helps to clarify it a bit! Fr. Peter |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.