20:54 Aug 8, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | vivens |
| ||
na | victus |
|
victus Explanation: Found in diccionary. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vivens Explanation: vivens ignis Hola Jesús, "victus" está mal. La traducción correcta de fuego que vive es "vivens ignis". Espero haberte ayudado :) Flavio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.