Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Latin translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: i want to kiss you|
|you know just that!!|
ok flavio im back!!
|Latin translation:Volo te suavior/osculor|
Hola Jesús :)
I hope you are doing fine. This is a standard version for your phrase.
Volo: I want
suavior/osculor: to kiss
Choose one of them: I think suavior is better than osculor... at least it sounds better, thought for a spanish speaker who will read it.
Selected response from:
Local time: 12:37
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 hrs confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations