Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:01 Mar 26, 2004
English to Latin translations [Non-PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy / history
Explanation: Lit., 'What destroys me, that (or 'this') I am'. This would probably be the most natural rendering in classical Latin.
'Id ego sum' exhibits a type of concord which requires agreement in case and number between the subject nominative ('id') and the predicate nominative ('ego').
I do not fault the other translator's suggestion, because the original English is impossible grammatically, and so it was natural to translate it ungrammatically. It would have been more correct to use the reflexive of the 1st person, and to have said 'What destroys me is myself'.
Joseph Brazauskas United States Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 24