06:02 Oct 24, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] Law/Patents | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Same as above |
| ||
3 | Hodie mihi,cras tibi |
|
Hodie mihi,cras tibi Explanation: Latin for today you, tomorrow me, which is common in Italian as oggi a me, domani a te and often translated as every dog has its day. Just an idea, wish my Latin was as good as Doc Holidays. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Same as above Explanation: Sorry, my service ethic has resulting in me putting it round the wrong way. It is of course, "Today me, tomorrow you". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.