ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Latin » Linguistics

THE MAN I HAVE BECOME

Latin translation: vir qui ego factus sum


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:THE MAN I HAVE BECOME
Latin translation:vir qui ego factus sum
Entered by: Joseph J. Brazauskas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:17 Aug 26, 2010
English to Latin translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics / LANGUAGE
English term or phrase: THE MAN I HAVE BECOME
I WOULD LIKE THE LITERAL TRANSLATION OF THE ABOVE PHRASE IN LATIN
GBOLAIN
vir qui ego factus sum
Explanation:
This rendering assumes that 'man' in this context refers to the adult human male of the species ('vir'), not to our species as embracing both sexes ('homo'). The difference between 'vir qui ego factus sum' and 'homo qui factus sum' is, freely, the difference between 'the (ideal) man who I have become' and 'the sort of person which I have become.'

Selected response from:

Joseph J. Brazauskas
United States
Local time: 15:35
Grading comment
Great explanation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Homo qui factus sum
InfoMarex
4vir qui ego factus sumJoseph J. Brazauskas


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the man i have become
Homo qui factus sum


Explanation:
This is very literal and one would, perhaps, need more of a context.

InfoMarex
Ireland
Local time: 20:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input, I appreciate the time you took to look into this for me.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph J. Brazauskas: It's certainly possible, if by 'man' the asker means simply 'human being'.
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the man i have become
vir qui ego factus sum


Explanation:
This rendering assumes that 'man' in this context refers to the adult human male of the species ('vir'), not to our species as embracing both sexes ('homo'). The difference between 'vir qui ego factus sum' and 'homo qui factus sum' is, freely, the difference between 'the (ideal) man who I have become' and 'the sort of person which I have become.'



Joseph J. Brazauskas
United States
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14
Grading comment
Great explanation!
Notes to answerer
Asker: Thank you for the in-depth explanation. You were extremely helpful.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 28, 2010 - Changes made by Joseph J. Brazauskas:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: