Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Latin translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / trucks | | English term or phrase: settle it with your fists | | i have the litteral translation for this, but i require the actual idiomatic meaning...can anybody help? |
| Andreea BostanKudoZ activityQuestions: 147 ( 5 open) ( 4 without valid answers) ( 21 closed without grading) Answers: 126 United Kingdom
| |
| | pugnis certare | Explanation: A Ciceronian idiom (Tusc. Disp. 5.27.77, and elsewhere). The ablative is instrumental. If you're looking for the imperative sing. act., it would be 'certa pugnis', plur. act. 'certate pugnis'. |
| Selected response from:
Joseph J. Brazauskas United States Local time: 15:35
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 days21 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |