Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Latin translations [Non-PRO] Military / Defense / forensics | | English term or phrase: Warrior's Science | | this is for the motto of a forensic lab |
| | | res militaris | Explanation: This is the common term for the 'science of war'; Vegetius' manual on warfare, for example, is entitled 'de re militari'.
-------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2008-07-05 19:13:58 GMT) --------------------------------------------------
The science of war as owned by warriors would be best rendered by 'bellatorum scientia' or 'bellatorum peritia', both 'the warriors' science (knowledge, skill)'. |
| Selected response from:
Joseph J. Brazauskas United States Local time: 15:35
| Grading comment Awesome! Thanks so much for your help. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 6, 2008 - Changes made by Joseph J. Brazauskas: | | Edited KOG entry | 's old entry - "Warrior's Science" => "res militaris" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |