20:50 Nov 8, 2001 |
English to Latin translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Flavio Ferri-Benedetti Switzerland Local time: 00:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Peccare in Deo / erga Deum |
| ||
4 -1 | peccatum |
|
peccatum Explanation: None |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Peccare in Deo / erga Deum Explanation: Dear Rebecca, the infinitive would be "peccare". Now, you could say "in Deo", which is an ablative construction, or "erga Deum", as an accusative construction. "I sin against God", present simple, would be "in Deo pecco". I sinned: peccavi he sinned: peccavit... well, it depends on the person and the mode of the verb :) But the root is "pecc-" Best wishes, Flavio Disctinction in Latin |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|